Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Рабби Носсон Шерман, «Свет изгоняет тьму», с. 203


К тому, кто способен распознать милосердие Г-спода во всем происходящем в

мире, — и в плохом, и в хорошем, — весь мир оборачивается доброю стороной. Для

того же, кто умеет распознать чудо, Г-сподь изменяет предопределенный Им ход

событий.

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 62


Посетивший ребе писатель в беседе с ним высказал предположение, что многие

люди не верят в Б-га. Ребе не согласился с ним: «По природе своей люди верующие.

Они могут сомневаться, но сомнения и есть признак того, что человек верит. Он

должен в какой-то мере признавать Б-га, хотя бы для того, чтобы подвергать

сомнению Его существование». — «Но если люди действительно верят, почему они

не проявляют готовности отстаивать свою веру?» — спросил писатель. «Они боятся

этой веры, — отвечал ребе. Боятся тех задач, которые она может поставить перед

ними. Опасаются, что вынуждены будут отказаться от части своего комфорта или

скомпрометируют некоторые свои идеи. Они стремятся избежать изменений в своей

жизни».

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 275


Почему Десять Заповедей, которые включают моральные законы, начинаются

словами «Я ваш Б-г»? Потому что без осознания Б-жественного происхождения

морали она и, следовательно, воспитание направляются не чем иным, как прихотью и

совестью человека. История показывает нам, что общество может быть чрезвычайно

образованным, но если оно не руководствуется Б-жьими предписаниями, ему

суждено погрязнуть в злобе и враждебности.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 68


Человеку не следует быть благодарным самому себе за свои блага, и уж тем

более не следует ему чувствовать превосходство и возвышать себя из-за этого.

Рав Моше-Хаим Луцато, «Путь праведных», с. 295


Постепенно человек и его собственность отдаляются друг от друга и становятся

все более независимыми: «родит сына, и нет ничего в его руках».

Царь Соломон, «Экклезиаст (Коэлет)»

с комментариями, с. 56


Чтобы показать человеку, что для его же спасения от страданий, необходимо

избавиться от эгоизма, Творец создает через окружающие объекты: детей, работу, долги, болезни, семейные неприятности, такое состояние ощущения страдания.., что

жизнь кажется невыносимым грузом из-за собственной заинтересованности достичь

чего-то, и возникает единственное желание — ничего не хотеть, т. е. не иметь

никаких личных интересов, убежать от всякого эгоистического желания, потому что

оно порождает страдания.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 29


Ребе объяснял так: лишь тот, кто стоит высоко, может поднять того, кто упал

низко…

Эзра Ховкин, «Ребе», с. 65


Царь и народ связаны друг с другом, и преступление царя выражает духовное

состояние народа.

«Пророки. Книга Двенадцати. Зхарья»,

перевод и комментарий Зеева Мешкова, с. 205


Знание является выражением ума. Не имеет значения, насколько глубоко это

выражение, в конечном счете оно может быть измерено. Однако ум как таковой не

может быть измерян.

«Бахир. Сияние», с. 221


Избавиться от эгоизма человек сам не в состоянии, но насколько он осознает, что

эгоизм его враг и духовный убийца, настолько он возненавидит его, и тогда Творец

сможет помочь ему избавиться от врага настолько, что даже эгоизмом он сможет

пользоваться с пользой для духовного возвышения.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 24


Уединение праведника — следствие слабости, страха перед действительностью.

Призвание человека заключается в том, чтобы найти в себе смелость, требующуюся

для освящения материального мира. Это мужество — мужество святости.

Итак, путь человека проходит в мире, он должен быть частью его и действовать

в нем.

Рабби Авраам Ицхак Кук,

«Философия иудаизма», с. 39


Рабби Эльазар Гакапар говорил: «Зависть,сладострастие и честолюбие сживают

человека со света»

«Трактат Авот. С новым переводом

и избранными комментариями», с. 114


Если на существование Б-га не обращают внимания или вообще Его отрицают, то исчезают и моральные обязательства, необходимость в справедливости и

законности: законом становится сила.

Натан Т. Лопес Кардозо, «Вызов вечности», с. 55


Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика