Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Человеческий рассудок способен впадать в самые радикальные заблуждения, принимая возвышенное за низменное, а достойное уважения за презренное.

Авраам Карив, «Семь столпов Танаха», с. 129


Говорить ребенку: «Делай так, как я говорю, а не так, как я поступаю», — это

также воспитание. Но воспитание, дающее отрицательные результаты.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 65


Всегда находились такие, кто считал, что достаточно нам, евреям, соблюдать

необременительные заповеди, появляться иногда на Б-гослужениях — и за это

Всевышний простит нам все остальное. Глубокое заблуждение! На том свете или на

этом, но последует наказание за каждый грех, и предотвратить кару человек может

лишь искренним раскаянием и переходом к праведному образу жизни.

Ицхак Зильбер, «Пламя не спалит тебя», с. 51


Наслаждение является производной от предшествующего ему желания: аппетита, страдания, страсти, голода. Человек, у которого есть все, несчастен, потому

что не в состоянии насладиться и пребывает в депрессии. Если измерять имущество

человека его ощущением счастья, то бедные люди — самые богатые, потому что

имеют удовольствие от получения незначительных вещей.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 258


«Так сказано в книге Иова: Всевышний вопрошает: «Кто опередил Меня — чтоб

Я завершал то, что он начал?» И объясняют наши мудрецы: «Бывает ли, чтобы

человек делал мезузу без того, чтобы Я уже прежде не дал ему дом? Чтобы он

привязывал цицит — а Я ему уже не дал одежды?!» ( Ялкут Шимони).

Рабби Йосеф Альбо, «Книга основ», с. 203


Если мы не будем бросать камни в споткнувшихся, а приблизим их к себе, насколько это в наших силах, тогда вместе с изменениями в потоке времени они

осознают существенную ошибку, содержащуюся в идее, ради которой они покинули

дом своей жизни, и тогда они будут готовы к возвращению и исправлению.

И. Беренштейн, «Страна Израиля

и Народ Израиля в учении рабби

А. И. АКоэна Кука», с. 42


О том, кто изучает Тору на умозрительном уровне, не претворяя ее положения в

жизнь, у нас говорят, что его талес (одеяние, в которое облачаются во время

молитвы) подобен попоне на спине осла.

Адин Штейнзальц, «Разговор о кабале», с. 7


Есть нечто, о чем скажет человек: «Видишь! Вот новое» — Это уже было в

эпохи прошлого, что были до нас.

Царь Соломон, «Экклезиаст (Коэлет)»

с комментариями, с. 9


Не имея достоверной информации о строении и функционировании не

ощущаемых нами более высших неуловимых субстанций, мы позволяем себе

философствовать и спорить о возможном их строении и действии, что, в общем, подобно детским спорам, кто прав в том, чего никто не знает.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 122


Наша одновременно величественная и проклятая эпоха окончательно и

бесповоротно доказала, что увеличение знаний не искореняет зло из мира, даже

наоборот, по мере возрастания знаний возрастает зло. Так лопнула, словно мыльный

пузырь, прекрасная надежда, которую связывали с научным прогрессом, дающим

людям в руки великие возможности и вместе с тем смертельно опасным.

Авраам Карив, «Семь столпов Танаха», с. 240


В браке критика не работает. Напоминания вашей супруге о ее недостатках

могут лишь усугубить любую проблему. Если вы видите что-то в ней, требующее, как вам кажется, исправления, начните разговор об этом осторожно, с любовью и

тактом. Над обнаруженным у нее вами «темным пятном» вы можете слегка

подшучивать. Решение проблемы не составит большого труда. Все мы не без

«темных пятен».

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 86


Нужно знать, что человек в этом мире существует не для отдыха, но для тяжкого

труда и хлопот. И, значит, он должен вести себя так, как ведут себя работники у

нанявшего их хозяина. Они говорят: «Мы — поденщики!». Он должен вести себя, как

солдаты во время войны: они едят в спешке, и сон их краток, но они всегда готовы к

бою. Об этом сказано ( Иов, 5:6): «Человек рожден для труда».

Рав Моше-Хаим Луцато,

«Путь праведных», с. 105


«Рамбам писал: «Пусть не говорит человек: «Раз ревность, похоть и стремление

к славе — пути неправедных, я отрекаюсь от них и избираю для себя такой образ

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика