Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

подобная мысль или действие считаются вынужденными, а не эгоистическими и не

отделяют человека от Творца.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 128


То, что другие ожидают получить от своего поклонения Природе, вы получите

от служения Закону своего Б-га.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Шмот», с. 155


Гордость — корень всех форм зла в нашем мире. Нет людей, которые

отправляются грабить банк «просто чтобы совершить преступление». Человек

грабит, потому что он хочет денег. А зачем ему нужны деньги? Чтобы наслаждаться

владением ими! Красивый дом, новый автомобиль — вот вам история из жизни: история гордости.

Отчаяние — верный признак гордости. Кто вы такие, чтобы поддаваться

отчаянию?

«Рабби Меир Кахане», с. 26


Необходимо взять себе в союзники битахон — уверенность в доброй воле

Творца и в том, что Он способен любую ситуацию повернуть в сторону добра.

Эзра Ховкин, «Ребе советует», с. 215


Скупость — скверное свойство; тот, кто подвержен скупости, обнаруживает, что

деньги дороже ему всего остального, а раз так, он способен ради денег совершить все

грехи, перечисленные в Торе. Тот же, кто приучен к щедрости, удостаивается многих

преимуществ. Щедрость заповедана нам Торой ( Дварим, 15:7,8): «Не ожесточай

сердца своего и не сжимай руки твоей перед неимущим братом твоим. Но открой ему

руку твою…».

Ицхак Залер, «Иудаизм», ч. 1, с. 81


В то время как душа добивается духовного экстаза, тело заботится о еде и сне.

Для тела душа — это источник постоянных неприятностей, помех, это совесть, которая ограничивает его поведение.

Чем же объяснить, что Б-г создал предпосылки для подобного конфликта? По-

видимому, тем, что душа нуждается в испытании своих сил, а тело — в

совершенствовании, и напряженность между ними способствует тому и другому. В

конце концов тело и душа должны понять, что они сильнее тогда, когда действуют

вместе.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 37


Вера, т. е. ощущение Творца, должна быть такой, чтобы человек чувствовал, что

он находится перед Царем Вселенной. И тогда, несомненно, проникается

необходимым чувством любви и страха.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 20


Три заповеди Тора называет знаком союза между евреями и Б-гом: суббота, тфиллин и обрезание. Одна из этих заповедей — обрезание — не ограничена ни

пространством, ни временем.

Йегуда Гордон, «Бритмила.

Знак вечного союза», с. 8


«И рабби Йоханан сказал от имени рабби Шимона бар-Йохая: «Использование

Торы более великое действие, чем изучение Торы, ибо сказано: «Здесь покоится

Элиша бен-Шафат, который лил воду на руки Элиягу». Там не сказано «учил» или

«изучал», там сказано «лил». Это означает, что использование Торы больше, чем

изучение ее» ( Брахот, 7 б).

«Рабби Меир Кахане», с. 18


«Заповеди — выражение высшей воли Творца. Исполнение предписывающей

заповеди — осуществление Его воли. Нарушение запрещающей заповеди —

посягательство на Его волю. И эти крайности невозможно сбалансировать»

( Любавичский Ребе).

«Трактат Авот. С новым переводом

и избранными комментариями», с. 116


Лучше всего просить Всевышнего выражениями общими, не ограниченными

какими-то частностями. Потому что тот, кто молится о чем-то очень конкретном, словно пытается заставить Всевышнего исполнить только то, к чему устремляется его

сознание. Он как будто бы сомневается в том, что Всевышний лучше его самого

знает, какое именно благо надлежит ему дать, и каким именно образом.

Рабби Йосеф Альбо, «Книга основ», с. 208


Несмотря на то, что когда Всевышний наказывает, Он отступает от буквы закона

в сторону снисхождения, тому, кто дурно обходился с людьми, воздают в точности

тем, что он делал другим; и так же поступают с гордецом.

Рабби Элиягу (Виленский Гаон),

«Совершенная мера», с. 41


Человек должен постоянно рассуждать и наблюдать за собой — как во время, установленное им для уединенного размышления, так и во всякое и любое время, —

что есть истинный путь по Закону Учения, по которому человеку следует идти. А

потом он станет наблюдать за своими делами и поступками: направлены они по

этому пути или нет. Это средство, которое позволит ему легко очиститься от любого

зла и выправить свои пути. Подобно тому, о чем написано ( Мишлей, 4:26): «Проторяй

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика