Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

[подсчитывай] стезю ног своих, и все пути твои будут тверды», и говорит ( Эйха, 3:40): «Будем же искать свои пути и исследовать и вернемся ко Всевышнему».

Рав Моше-Хаим Луцато, «Путь праведных», с. 49


Дар не должен преподноситься непосредственно Б-гу; нет, дар каждого

отдельного человека должен делаться общине для Б-жественных целей. Это

предполагает, что не отдельный человек, а община создает институты, предназначенные для Б-жественных целей.

Рав Гирш, «Комментарии к Торе.

Книга Шмот», с. 160


Так как коэну было запрещено входить в Храм в обуви, мудрецы установили

правило, по которому он не может подниматься обутым на биму. Обувь нужно снять

(по крайней мере расстегнуть или расшнуровать)…

Хаим Донин, «Быть евреем», с. 195


Желательный путь духовного возвышения — путь Торы. Путь страданий

поневоле ждет человека, если нет другого метода воздействия на него, чтобы достиг

совершенства.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 156


Сила того, кто принимает упреки, значительнее, чем сила того, кто осуждает.

Ведь если человек смиряет себя, принимая упреки и признавая их правоту, именно к

нему обращены слова Г-спода: «Я живу на высоте небес, в святилище и близ

сокрушенного сердцем и смиренного духом».

Мартин Бубер, «Десять ступеней.

Хасидские высказывания», с. 85


В утренней молитве благодарите Б-га за то, что Он даровал вам новый день.

Познавайте свою душу, проникновенность и силу духа, которые она дает. Подумайте, что бы вы могли сделать, чтобы наступивший день оказался полным смысла.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 187


«Вне всякого сомнения, Всевышний хранит человека, исполняющего повеления

Торы, но эта защита оказывается действенной только тогда, когда возникают

непредвиденные обстоятельства, и не распространяется на те случаи, когда человек

мог заранее предусмотреть очевидную опасность и избежать ее. Тот, кто своими

действиями ставит себя под угрозу, не может рассчитывать на помощь небес»

( Кидушин, 39 а).

«Пророки. Книга Двенадцати. Зхарья»,

перевод и комментарий Зеева Мешкова, с. 40


Тот, кто нашептывает над раной отрывки из Торы, или произносит фразы из

Торы над ребенком, заговаривая испуг, а также тот, кто кладет рядом с ребенком

святые тексты или тфиллин, чтобы тот спокойно спал, — не только нарушает запрет

заклинать и верить в приметы, но и отрицает Тору, так как делает Тору лекарством

для тела, тогда как она — лекарство для души, как сказано: «…и будут жизнью для

души твоей» ( Мишлей, 3:22).

Но если здоровый человек читает отрывки из Торы или псалмы, чтобы в заслугу

изучения Торы избежать бед и вреда — это разрешено.

Рамбам, «Мишне Тора», с. 109


Ощущение усилившегося в человеке эгоизма посылается именно избранным, самим Творцом. Только избранным, кому Творец дает желание постичь Его, Он

посылает Амалека. Чтобы они вознуждались в самом Творце, а не просто в

улучшении своих качеств, например, быть просто «хорошими» людьми.

И такой человек начинает ощущать большие трудности в улучшении своих

поступков, пропадает бывшее столь сильным желание учиться, тяжелым в нужных

деяниях становится тело.

Борьба с телом происходит в основном в том, что тело (разум, наше «я») желает

понять, кто такой Творец, куда надо идти и для чего, будет ли ему (телу) хорошо от

каждого его усилия. Иначе ни наш ум, ни наше тело не дадут энергии, ни мотивации

что-либо совершить.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 82


Что такое покаяние? Если человек очутился в таком же положении, в каком

когда-то согрешил, но не хочет повторить грех — это и есть покаяние.

«Беседы о недельных главах Торы.

Брейшит», с. 140


Наша традиция не одобряет соблюдения траура дольше предписанных 12

месяцев.

Моррис Ламм, «Жизнь и вечность», с. 104


В Талмуде приведено правило: «пришедшему очиститься — помогают», т. е.

когда человек делает усилие, стремясь к добру и святости, действие его вызывает

незамедлительную помощь свыше.

«Пятикнижие Моисеево или Тора. Шмот»

с комментариями Раши, Ибн Эзры,

Рамбана, Сфорно и др., с. 36


Стремления человека постичь тайны Торы являются его молитвой о том, чтобы

открылось ему проявление Творца, чтобы Творец заполнил эти стремления. Причем

сила молитвы определяется величиной его стремлений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика