Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

«Мудрецы учат, что часто человек избегает опасности благодаря заслугам

других, более праведных людей. В этом случае ему не дают увидеть низвержения его

врагов. Но если человеку позволяют наблюдать падение его притеснителей, это

служит знаком его истинной праведности» ( Паним яфот).

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 223


В святой книге Зогар ( Ваера, 100 а) приведены следующие слова рабби

Круспидая: «В Небесах определено, что, когда человек произносит в Доме Молитвы

или в Доме Учения разделы Торы, связанные с принесением жертв, все те ангелы зла, которые постоянно обвиняют человека и напоминают о его прегрешениях, чтобы

причинить ему вред, — все они обращаются в благих ангелов и не могут принести

ему никакого вреда, но лишь благо».

Рав Пинхас Забихи, «Мизаав умипаз», с. 10


«Сказал рабби Йоси сын Ханины: «Пусть человек не становится на высокое

место во время молитвы, но молится с низкого, как сказано: «Из глубины я воззвал к

Тебе, Г-сподь» ( Вавилонский Талмуд, Брахот, 10 б). Молящийся не должен

становиться ни на кровать, ни на стул, ни на скамью, ни на возвышение…, ибо нельзя

возвышать себя перед Б-гом, как сказано: «Из глубины я воззвал к Тебе, Г-сподь»

( Мишна брура на Шулхан арух, Орах хаим, 90:1).

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 526


Лишь в человеке сломленном поселяется злой дух.

Авраам Карив, «Семь столпов Танаха», с. 107


Такова изнанка мира: смерть — это не конец, не забвение, не просто

освобождение от пыток мира, это — преддверие истины.

Царь Соломон, «Экклезиаст (Коэлет)»

с комментариями, с. 67


Горе тому, кто не реагирует на происходящее с ним чудо, не видит, не чувствует

его, не связывает происходящего с волей Творца — вот против такого человека и

восстает небесный прокурор.

Рабби Йосеф Дов аЛеви Соловейчик,

«Голос любимого зовет…», с. 30


«Аба Биньямин сказал: «Если бы глазу было разрешено видеть их, никто не смог

бы устоять перед бесами». Сказал Абайе: «Их больше, чем нас…». Сказал рав Уна:

«У каждого из нас — слева «тысяча, и десять тысяч — по правую руку» ( Вавилонский

Талмуд, Брахот, 6 а).

Сказал рабби Юдан от имени рабби: «Нет бейт рубо (прибл. 50 кв.м.) на всем

пространстве земли, чтобы не было на нем девяти кавов ( кав — около 2,5 литров) бесов. Человек протягивает руку — и она проходит сквозь беса. Но Г-сподь оберегает

нас от них…». Сказали наши учителя: «Завязаны глаза бесов, как глаза осликов, которые мелют муку. Но в час, когда человек грешит, это покрывало спадает, бес

смотрит на человека и человек меняется в лице, ибо бесы внезапно поражают его»

( Шохер тов).

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 363


Все, что относится к духовному миру, можно разделить на три группы: Первая — трансцендентные силы, вторая — ангелы, третья — души.

Трансцендентные силы — это духовные бесплотные сущности,… несравненно

более возвышенные, чем все, что нам известно; они поистине ближе всех к А-Шему, для них более всего ощутимо Б-жественное Присутствие.

На них постоянно пребывает Его дух, и их, в соответствии с их уровнем, называют разными именами. Например, офаним

, «Колеса Трона Всевышнего», и

тому подобные имена.

Ангелы — это духовные существа, которые были созданы, чтобы служить

посланниками Всевышнего, исполняя любые его желания. Каждый из них по воле

Творца создан и определен для действия в своей сфере. Ангелы располагаются на

разных иерархических уровнях…

Все ангелы — слуги Б-га, они служат исполнителями Его воли. Все, что

происходит в мире, осуществляется через них, и хорошее и плохое...

Души — это духовные сущности, которым предназначено входить в физические

тела, образуя с ними связь и единство… Их состояния различаются тем, что есть два

этапа жизни души — вне человеческого тела и в нем.

Й.Лейбович, М.Розен, «Взгляд на вечность»

(перевод и комментарии к эссе Моше-Хаима Луцато

«Маамар гаикарим»), с. 12


Отрезки времени наделены огромной силой, и мы должны учиться правильно и

своевременно использовать представившиеся нам возможности. Нельзя упускать

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика